Un malato di cuore

Durata
4.18
Autori

Fabrizio De André, Giuseppe Bentivoglio, Nicola Piovani

Editore musicale

Universal Music Publishing Ricordi Srl

Testo

"Cominciai a sognare anch'io insieme a loro
poi l'anima d'improvviso prese il volto."

Da ragazzo spiare i ragazzi giocare
al ritmo balordo del tuo cuore malato
e ti viene la voglia di uscire e provare
che cosa ti manca per correre al prato,
e ti tieni la voglia, e rimani a pensare
come diavolo fanno a riprendere fiato.

Da uomo avvertire il tempo sprecato
a farti narrare la vita dagli occhi
e mai poter bere alla coppa d'un fiato
ma a piccoli sorsi interrotti,
e mai poter bere alla coppa d'un fiato
ma a piccoli sorsi interrotti.

Eppure un sorriso io l'ho regalato
e ancora ritorna in ogni sua estate
quando io la guidai o fui forse guidato
a contarle i capelli con le mani sudate.

Non credo che chiesi promesse al suo sguardo,
non mi sembra che scelsi il silenzio o la voce,
quando il cuore stordì e ora no, non ricordo
se fu troppo sgomento o troppo felice,
e il cuore impazzì e ora no, non ricordo,
da quale orizzonte sfumasse la luce.

E fra lo spettacolo dolce dell'erba
fra lunghe carezze finite sul volto,
quelle sue cosce color madreperla
rimasero forse un fiore non colto.

Ma che la baciai questo sì lo ricordo
col cuore ormai sulle labbra,
ma che la baciai, per Dio, sì lo ricordo,
e il mio cuore le restò sulle labbra.

"E l'anima d'improvviso prese il volo
ma non mi sento di sognare con loro
no non si riesce di sognare con loro."

Traduzioni
Español

UN ENFERMO DEL CORAZÓN

«Empecé a soñar yo también, junto a ellos
luego el alma de improviso alzó el vuelo».
De pequeño, espiar a los chicos jugar
al ritmo patoso de tu corazón averiado
y te entran las ganas de salir y probar
qué te impide correr al prado,
y te entran las ganas y te pones a pensar:
cómo diablos evitan caer ahogados.

De mayor, descubrir el tiempo perdido
Viviendo la vida a través de los ojos,
y no poder nunca beber la copa de un trago,
sino a pequeños sorbos escasos;
y no poder beber nunca la copa de un trago,
sino a pequeños sorbos escasos.
Sin embargo una sonrisa yo sí he regalado,
y aún regresa, a temporadas,
cuando yo la guié o quizás fui guiado
a contar sus cabellos con manos sudadas.
No creo promesas a su mirada haber solicitado,
ni me parece haber elegido el silencio ni la voz,
cuando el corazón se  ofuscó, y ahora no, no recuerdo
si demasiado asustado o demasiado feliz,
y el corazón se alocó, y ahora no, no lo recuerdo,
por qué horizonte se esfumó la luz.

Y entre el dulce espectáculo de la hierba,
entre largas caricias por toda la cara,
aquellos muslos suyos color madreperla
guardaron quizás una flor no tocada.
 
Pero que la besé eso sí lo recuerdo
con el corazón ya en los labios,
pero que la besé, por Dios, sí lo recuerdo,
y mi corazón quedó en sus labios.

«Y el alma de improviso alzó el vuelo
pero no puedo soñar con ellos
no, no consigo soñar con ellos».

by Mercedes Sanchez Marco